![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
There are many versions and translations of the Bible out there, and,
granted, some are worse than others; and the question inevitably arises,
"What about the New King James Version?" "Is it any different than the old
King James Version?" At first glance, it would seem that the NKJV is a further revision of
the King James version for clarity as was made in 1769. But there are some
concerns that arise when you study it a little closer... Acts 17:10-11, "And the brethren immediately sent away Paul and Silas
by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received
the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily,
whether those things were so." How can the average person tell if there is a problem with a version of
the Bible? You don’t have a degree in Greek of Hebrew; you don’t have any
manuscripts; all you have is two Bibles, let’s say the KJV and the NKJV.
The NKJV actually claims to be another revision of the KJV just to make
it clearer. If you want to clarify a word like "succour", sure, go ahead,
most people wouldn’t have a clue what that means anyway. But what about
the words "thee, thou, and ye"?
Luke 22:30-33 (NKJV), "that you may eat and drink at My table in
My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. And
the Lord said, Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that
he may sift you as wheat. But I have prayed for you, that
your faith should not fail; and when you have returned to
Me, strengthen your brethren. But he said to Him, Lord, I am ready
to go with You, both to prison and to death."
It seems that the King James is the more accurate translation on this
point. How important is complete accuracy?
Matthew 20:20 (NKJV), "Then the mother of Zebedee's sons came to Him with
her sons, kneeling down and asking something from Him.
Acts 17:29 (NKJV), "Therefore, since we are the offspring of God, we ought
not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone,
something shaped by art and man's devising."
Colossians 2:9 (KJV), "For in him dwelleth all the fulness of the Godhead
bodily." Romans 1:20 (KJV), "For the invisible things of him from the creation
of the world are clearly seen, being understood by the things that are
made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse" 2Peter 1:4 (KJV), "Whereby are given unto us exceeding great and precious
promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having
escaped the corruption that is in the world through lust." We are partakers of the divine nature; we are not partakers of the Godhead.
We should be careful not to get the two confused. 1Corinthians 1:21 (NKJV), "For since, in the wisdom of God, the world
through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness
of the message preached to save those who believe."
1Thessalonians 5:22 (NKJV), "Abstain from every form of evil.
1John 3:16 (NKJV), "By this we know love, because He laid down
His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.
Genesis 2:18 (NKJV), "And the LORD God said, It is not good that man should
be alone; I will make him a helper comparable to him."
Romans 6:22 (NKJV), "But now having been set free from sin, and having
become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end,
everlasting life."
John 14:16 (NKJV), "And I will pray the Father, and He will give you another
Helper, that He may abide with you forever;" What’s going on here! This change didn’t need to be made. It is so small
and subtle it seems to not really matter; but if it doesn’t matter, why
change it in the first place? It is just confusing.
Introduction
What about you? Have you already made your mind up? The Lord commends those
who listen and then take their Bible and study it to see if it is so. Don’t
believe me--get your Bible and see what it has to say. Have you studied
it out for yourself, or do you just go on what you have been told by men?
Well, compare the two. See if they agree or disagree with each other.
Thou sayest?
Luke 22:30-33, "That ye may eat and drink at my table in my kingdom,
and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. And the Lord said,
Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift
you as wheat: But I have prayed for thee, that thy faith
fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison,
and to death."
Ok... does this really matter? Actually, it does. The older English
that was used in the writing of the King James was a little more precise
than the English we use today. Take Shakespeare, he used very eloquent and
descriptive language, and much of it does not have an equivalent in our
modern speech. ‘Thee’ and ‘thou’ are second person singular pronouns. They
are used when speaking to one person, as is seen in verse 33 when Peter
says to Jesus, "I am ready to go with thee". ‘Ye’ and ‘you’ are second person
plural pronouns. They are used when speaking to a group of people.
The older language of the King James can then accurately show these tenses
when they appear in the Greek. In this passage in Luke, Jesus is speaking
to all of his disciples (ye and you), and then he starts speaking directly
to Peter (thee and thou). He specifically says that Satan desired to have
all of the disciples, and that Jesus had specifically prayed for Peter.
You will not see this in the New King James.
Let’s go back to Shakespeare. If you couldn’t understand a certain line
in one of his plays, would you change it into a lesser form of English?
No, you wouldn’t tinker with Shakespeare just because you can’t understand
the archaic language, it would change the meaning. But that is just poetry,
God’s Word is more important, and we should put it on a higher plane than
any other form of literature.
Comparisons
Let’s compare a few other verses.
Matthew 20:20 (KJV), "Then came to him the mother of Zebedee's children with
her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him."
These are the kind of omissions that you would find in paraphrase
versions of the Bible--making worship of Jesus just reverence. The New King
James only omits this one reference to worship of Jesus-- but why? It certainly
isn’t for clarity of the passage.
Acts 17:29 (KJV), "Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought
not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone,
graven by art and man's device."
There is a difference between the Godhead and the Divine Nature:
1Corinthians 1:21 (KJV), " For after that in the wisdom of God the world by
wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching
to save them that believe."
There certainly is a difference between these two verses.
1Thessalonians 5:22 (KJV), "Abstain from all appearance of evil."
Even more subtle. Abstaining from even the appearance of evil
is staying away from something that just looks like it is bad. Abstaining
from every form of evil is staying away from something that is definitely
bad.
How close can we get to evil things? Even if it just has an appearance of
evil, stay away from it.
1John 3:16 (KJV), "Hereby perceive we the love of God, because he laid
down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren."
Define love. What kind? Be specific. We know the love of God
because He laid down His life for us. Not just a generic love--the love
of God.
Genesis 2:18 (KJV), "And the LORD God said, It is not good that the man should
be alone; I will make him an help meet for him."
This seems to be a deliberate changing of the text to make it
say something different than it has always said. It certainly changes the
meaning.
Romans 6:22 (KJV), "But now being made free from sin, and become servants
to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting
life."
Doesn’t sound quite right does it? Slaves of God? That almost
sounds bad. The word ‘servants’ shows that we willingly serve Him.
John 14:16 (KJV), "And I will pray the Father, and he shall give you another
Comforter, that he may abide with you for ever;"
What is going on anyway?
The New King James version of the Bible has many of these small changes within
it’s pages. Changing ‘Hell’ to ‘Hades’ or ‘Sheol’. Changing ‘damned’ and ‘damnation’
to ‘condemned’ and ‘condemnation’. These changes are not to clarify a difficult
reading---what are they for? I don’t know. They just don’t sit well on my
conscience. And I just can’t trust a Bible like that. Can you?